Linguistique, Philo et lettres

5 Belgicismes pour colorer ton français #2

Puisque les gaufres et les pralines sont à l’honneur ce mois-ci, illustrons nos parlers de langue française de Belgique par quelques belgicismes gastronomiques.

Trêve de carabistouilles et entrons dans le vif du sujet.

Les babeluttes

Une babelutte, mon p’tit, est, en fait, un sucre d’orge. Mais si tu as tendance à beaucoup bavarder, on va te dire que t’as une « sacrée babelutte! ». La langue bien pendue, en somme.

Résultat de recherche d'images pour "babelutte"

 

Les boules de Berlin

Emphysème et coryza! Je ne savais pas que c’était une pâtisserie propre aux Belges! J’en perds m’ quinzaine. Il s’agit d’une pâtisserie délicieuse composée d’une boule de pain sucré, type donut, au centre duquel on a tapé de la crème pâtissière, le dessus de la boule est saupoudré de sucre glace. À se taper le cul par terre avec du papier-bulle dans les poches…

Résultat de recherche d'images pour "boule de berlin"

Rien que le visuel me fait baver…

 

Les croustillons

Les croustillons sont des beignets frits moelleux qu’on sert, d’ordinaire, dans les foires, et qui sont, eux aussi, saupoudrés de sucre glace. Ils sont vendus dans des cornets. C’était ma principale motivation pour aller à la ducasse (la foire) étant petite. En fait, ça l’est toujours…

Résultat de recherche d'images pour "croustillons cornet"

 

Filet américain

Il s’agit d’un steak tartare épicé, généralement à la sauce « martino » (qui implique de la moutarde et du persil, entre autres choses). On appelle ça de l’américain préparé. C’est évidemment souvent servi avec des frites. Sauf que comme on aime la bizarrerie, on s’en sert comme garniture de sandwich. Donc si tu veux tester un truc un peu différent, tu peux commander un sandwich à l’américain dans une sandwicherie ou un américain-frites au resto.

Résultat de recherche d'images pour "filet américain frites"

Ça paye pas de mine mais avec des morceaux de cornichons, c’est une tuerie…

 

Les cuberdons

Ce sont des sucreries en forme de chapeaux pointus qui sont fermes, à l’extérieur, et moelleux, à l’intérieur. A la base, ça s’appelle des « cul de bourdons » mais « cuberdon » c’est plus court et moins dégueulasse. Et comme on les aime à la folie, on a aromatisé un tas de trucs au cuberdon. Les macarons, par exemple.

Résultat de recherche d'images pour "cuberdon"

Un bonus spécial carnaval!

Spitture

La prochaine fois que tu fais frire tes frites, ou que tu fais cuire un cordon bleu, fais gaffe aux spittures! Ce sont des éclaboussures. Ça vient du verbe spitter. J’te jure ça existe.

Sur ce, m’bio, j’espère que tu auras trouvé de quoi te rendre si pas intéressant(e), du moins comique en société. Chez nous, on n’a pas peur de l’autodérision. Bisous, bisous!

Xx Lily

 

2 réflexions au sujet de “5 Belgicismes pour colorer ton français #2”

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

w

Connexion à %s